Auteur: Joseph Jacobs, Traducteur: Nicolae Sfetcu
Ce livre est une collection représentative des contes de fées de l’Inde. La majorité des contes de ce livre ont été connus en Occident sous une forme ou une autre, et le problème se pose comment rendre compte de leur existence simultanée dans le plus éloigné Ouest et Est. Certains ont déclaré que l’Inde est la maison des contes de fées, et que tous les contes de fées européens ont été amenés de là par les croisés, les missionnaires mongoles, les bohémiens, les juifs, les commerçants, les voyageurs. La question est toujours disputée, et on ne peut le traiter comme un avocat. Pour autant que les enfants d’Europe ont leurs contes de fées en commun, ceux-ci – et ils forment plus d’un tiers de l’ensemble – sont dérivés de l’Inde. En particulier, la majorité des drolls ou des contes et des jingles comiques peut être tracée, sans grande difficulté, de retour à la péninsule indienne.
SOMMAIRE:
Le lion et la grue
Comment le fils du raja a gagné la princesse Labam
L’Agnelet
Punchkin
Le pot cassé
Le violon magique
La grue cruelle bernée
L’affectueux Laili
Le Tigre, le Brahman, et le Chacal
Le fils du Devin
Harisarman
L’anneau charmé
La bavarde tortue
Un lac de roupies pour un peu de conseils
Le serpent qui donne d’or
Le fils des sept reines
Une leçon pour les rois
L’orgueil va devant une chute
Le raja Rasalu
L’âne dans la peau du lion
Le fermier et le prêteur
Le garçon qui avait une lune sur son front et une étoile sur son menton
Le prince et le fakir
Pourquoi le poisson rit
Le démon aux cheveux emmêlés
La Ville d’Ivoire et sa princesse féerique
Comment le Soleil, la Lune, et le Vent sont sortis pour dîner
Comment les méchant fils ont été dupés
Le pigeon et le corbeau
Traducteur
– Nicolae Sfetcu
– – Du même auteur
– – Contact
Maison d’édition
– MultiMedia Publishing
MultiMedia Publishing
– Digital: EPUB (ISBN 978-606-9041-60-4), Kindle (ISBN 978-606-9041-62-8), PDF (ISBN 978-606-9041-61-1)
Recenzii
Nu există recenzii până acum.